Ellen DeGeneres on Public Reaction and Hatred After Facing Allegations of Workplace Drug Environment

艾倫·德傑尼勒斯反思工作場所有毒指控後公眾的仇恨

Public Hatred and Reflection After Ellen DeGeneres Faces Allegations of Workplace Toxicity

艾倫·德傑尼勒斯,一位長期被視為美國脫口秀界的寶貴資產,近年來卻因為她的節目《艾倫秀》背後所謂的有毒工作環境而飽受批評。這場風波不僅對她的職業生涯造成了巨大的衝擊,也讓她成為了公眾眼中的仇恨對象。在節目結束兩年後,艾倫似乎正在計劃重返聚光燈下,但首先,她需要花時間來反思過去。

2022年,當《艾倫秀》畫上句點時,艾倫選擇了保持低調。這一決定部分是由於BuzzFeed新聞的一系列報導,揭露了節目幕後存在的毒性文化。這些指控迅速引起了公眾的關注,並促使華納媒體展開了內部調查。在調查的初期,艾倫向她的員工正式道歉,承諾她和她的高層同事將會“採取措施糾正”問題。

自從節目結束以來,艾倫一直相對低調,但現在,她似乎正在為她的職業生涯做準備,從一場新的喜劇單口秀開始。這場在洛杉磯首映的單口秀吸引了大量觀眾,顯示出艾倫仍然擁有一定的觀眾基礎。在這場表演中,艾倫直接面對了圍繞她的節目結束的爭議,並試圖為自己辯護。

Ellen recalled feeling "kicked out of show business" and confessed that she "didn't know how to be a good boss". She also mentioned the cancellation of her sitcom Ellen in the '90s and how she regained audience love with The Ellen Show in the early 2000s. However, when the 2020 allegations made headlines, she was once again the target of public attacks.

During the Q&A session at the end of the talk show, Ellen discussed how the scandal has affected her marriage to wife Portia de Rossi. She admitted that the experience was nothing like when she first faced a canceled order in the 90s, and emphasized how much the controversy has affected her. Ellen says, "Honestly, I'm making jokes about what happened to me, but it's really devastating."

The story of Ellen DeGeneres reminds us that even the most popular public figures can face career lows. What's important is how we learn and grow from these challenges and ultimately find our way back to the top. For Alan, that means facing up to past mistakes and working to regain the public's trust and affection.

Trends

Latest Stories

en_USEnglish